OCR
Elisabeth Frischauf They Clasp My Hand Die meine Hand ergreifen Gedichte Ubersetzung Ernst Karner Elisabeth Frischauf They Clasp My Hand Die meine Hand ergreifen Gedichte/Poems THEODOR KRAMER GESELLSCHAFT Löcher, die die Unbestimmtheit zwischen Wissen und Nichtwissen hinterlafst, werden kleiner oder > p= / größer, in unterschiedlicher Abfolge. Löcher können aber auch Gefährten für ein Kind oder von Flüchtlingen sein in denen sie sich verstecken. Know/don’t know holes shrink and grow, inconstant except as companions to a child of refugees where holes are to hide in. aus Elisabeth Frischaufs Gedicht Lécher / holes Elisabeth Frischauf (geboren 1947 in New York) wuchs in der Upper West Side von Manhattan, New York auf. Elisabeth Frischaufs Mutter, die Psychoanalytikerin Else Frishauf (geb. Pappenheim, 1911 — 2009) floh 1938 vor den Nazis aus Wien über das Mandatsgebiet Palästina in die USA. Den ebenfalls aus Wien emigrierten Stephan H. Frischauf (Stephen H. Frishauß1920 — 2011) kannte sie von Kindheit an. Im Exil in den USA begegneten sich Elisabeth Frischaufs Eltern wieder und heirateten 1946. Elisabeth Frischauf, ausgebildete Fachärztin für Psychiatrie in New York, ist seit über 40 Jahren künstlerisch aktiv und seit über einem Jahrzehnt ausschließlich als Künstlerin tätig. Sie arbeitet mit unterschiedlichen Materialien und in diversen Medien, schafft Keramiken, Aquarelle, Collagen, Mobiles und Installationen. Eng mit ihren Kunstwerken verbunden ist das Schreiben von Gedichten. www.elisabethfrischauf.com Elisabeth Frischauf : They Clasp My Hand. Die meine Hand ergreifen. Gedichte. Zweisprachig. Aus dem amerikanischen Englisch von Ernst Karner. (Reihe: Nadelstiche Band 17) Wien: Verlag der Theodor Kramer Gesellschaft 2021. Ca. 100 Seiten, ISBN 978-3-903522-02-2 Euro 15, November 2021 Xlll