OCR
Dieser Regen stürzt sich auf Ruinen... Meinen Brüdern Mordchele, Isiku und Samiku, denen es nicht vergönnt war zu leben. Dieser Regen stürzt sich auf Ruinen und erstarrt, ein abgehauner Strang. Kleines Mädchen, Schwester, sie erstarrt am Fleck, streichelnd schiebt die Hand der Mutter sie ins Leben. Licht auch streichelt meinen Kopf, reißt sie auf, erstarrte Wolkenwand. Fester wird mein Schritt im Sand, jetzt und hier bin ich lebendig dank der Mutter, deren Hand streichelnd mich ins Leben schob. Hätte ich die Wahl gehabt zwischen einer Seele, die nichts hält, und den Qualen des Erinnerns, wäre, daß ich da dazugehöre, meine einzige Entscheidung. Auf dem schmalen Streifen, der mir bleibt, gehe ich. Die Basaltblume Eine kleine weiße Blume hat der Wind auf den erstarrten Basalt gelegt, als wäre sie ihm entwachsen. In unruhigen Nächten, wenn die Liebe ihren Weg sucht, schweben Gottes Engel um sie. Singen ihr noch nie gehörte Wiegenlieder, füllen sich die Blütenblätter inmitten des Basalts mit Perlen, die ins Wasser fallen, auf den Schlummer weicher Blüten. Mein Bruder, mein Bruder Ismael Ein Rabe, hungrig, taub, zwischen Bruchstücken von Mauern am Ende der Welt. Gesichter bedeckt. Ein schneeweißer Bogen bricht. Noch ein Bruch. Dort wurde mein Haar weiß. Meine Lieben wurden schwarz. Verbrannt. Mein Bruder, mein Bruder Ismael, einen zerbrochenen Spiegel, ein rührendes Gewebe der Zuneigung, ein Weiter und Weiter trage ich in mir, die Suche nach einem Ort. Und da es keinen anderen Ort gibt, heißt das, ich bin da, um neu zu erblühen. Mein Bruder, mein Bruder Ismael, erhebe deine Hand nicht gegen die Bäume, denn am Anfang, als Wirrnis und Finsternis und Elohim-Allah sprach: Es werde Licht, und Elohim-Allah sah, das Licht war gut, sprach er, der Mensch soll erschaffen werden. Mein Bruder, mein Bruder Ismael, erhebe deine Hand nicht gegen die Bäume. Dem Jammer entkommen, bin ich eine Überlebende im brennenden Israel. Mein Kindheit brennt zum zweiten Male. Es ist die Stunde der Offenbarung. Im brennenden Wald in meinem Land brennen meine Mutter, meine Brüder zum zweiten Male. Mein Bruder, mein Bruder Ismael, erhebe deine Hand nicht gegen die Bäume. Im Flackern der Bäume erstirbt das Erbarmen, vor Angst versteinert. „Ich bin der Johannisbrotbaum und habe die Quelle gesucht und eine Gefild ohne Tränen.“ Mein Bruder, mein Bruder Ismael Ich schrieb dies als Antwort auf ein Gedicht des arabischen Dichters Mahmud Darvish mit dem Titel „Weg und hinaus“, in dem er die Juden aufforderte, wieder ins Meer zu gehen.