OCR
einen Lungenattest vorweisen. Vgl. Popper, Bolivien für Gringos, 60. 44 Patrik von Zur Mühlen, wie Anm. 36, 111; Leön Enrique Bieber, Jüdisches Leben in Bolivien. Berlin: Metropol, 2012, 160. 45 Leön Enrique Bieber, wie Anm. 44, 161. 46 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 46. 47 Im DÖW: Mitteilungsblatt der Freien Österreicher in Cochabamba, Nr. 2, 1. Juli 1942, 4: Ihre Druckauftraege erbittet die! Imprenta Atlantic! neueingefuehrt: Gummi-Stampiglien|sic] 48 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 47. 49 Javier del Granado, Canciones de la tierra y otros poemas, Cochabamba: Editorial Atlantic, 1945; Ovidio Urioste, Son los dominios del Padre Sol: la novela panoramica de Bolivia., Cochabamba: Editorial Atlantic, 1945; Memoria de la tercera conferencia nacional de agricultura, ganaderia e industrias derivadas: realizada en Cochabamba, del 12 al 20 agosto de 1945, Cochabamba: Editorial Atlantic, 1946; Festschrift der Comunidad Israelita de Cochabamba, Bolivia, 1939-1949, Comunidad Israelita, Cochabamba: Atlantic [1949] 50 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 47f. 51 Patrik von Zur Mühlen, wie Anm. 36, 221-226, 226. 52 Von Zur Mühlen hat auf die Bedeutung der verschiedenen Vereine im Hinblick auf die Bewältigung des Heimatverlusts hingewiesen: Patrik von Zur Mühlen, wie Anm. 36, 52f. 53 DÖW.: Mitteilungsblatt, wie Anm. 47, 3. 54 Ebenda. 55 Alisa Douer, Ursula Seeber (Hg.), Mitarb. Edith Blaschitz, Wie weit ist Wien. Lateinamerika als Exil für österreichische Schriftsteller und Künstler; (Begleitbuch zu der gleichnamigen Ausstellung der Österreichischen Exilbibliothek im Literaturhaus in Wien), Österreichische Exilbibliothek, Wien: Picus 1995, 80. 56 Patrik von zur Mühlen danke ich für den Hinweis, daß die Emigrantenkolonie in Cochabamba sehr klein war und somit eine Sichtung der Nachlässe von Erhart Löhnberg und Wolfgang Hirsch-Weber interessante Einsichten ergeben könnte/lohnenswert wäre. Dies gilt auch für den Bestand Sopade in der Friedrich Ebert-Stiftung, in dem sich zahlreiche Briefe von BolivienEmigranten befinden. (E-Mail an die Verf. vom 3. Dez. 2013) Vgl. Patrik von Zur Mühlen, wie Anm. 36, 133. 57 Patrik von Zur Mühlen, wie Anm. 36, 221. 58 DÖW: Mitteilungsblatt, wie Anm. 47, 2. Bieber spricht von ca. 1000 jüdischen Emigranten, die Anfang der 1940er in Cochabamba lebten, Bieber, wie Anm. 44, 59f. 59 Alisa Douer, Ursula Seeber (Hg.), wie Anm. 55, 80. 60 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 152. 61 Leön Enrique Bieber, wie Anm. 44, 223f. 62 Österr. Botschaft in Buenos Aires Bescheinigung seit 26. Februar 56 ständig in Argentinien wohnhaft, vgl. ÖstA, AdR, Finanz, 18.514/7/24/30 Fonds zur Hilfeleistung an politisch Verfolgte, die ihren Wohnsitz und ständigen Aufenthalt im Ausland haben (Hilfsfonds) VI, Königseg 10 63 Patrik von Zur Mühlen, wie Anm. 36, 49. 64 Leön Enrique Bieber, wie Anm. 44, 125f. Bieber weist darauf hin, daß für die Auswanderung aus Bolivien weniger wirtschaftliche denn soziokulturelle Gründe gegeben waren. 65 Ebenda, 207. 66 Ebenda, 220. 67 Ebenda, 206. 68 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 82. 69 Ebenda, 82f. 70 Ebenda, 95. Ida war bereits circa 1964 nach einer Blinddarmoperation im Alter von 74 Jahren gestorben. (d.h. 1964 Ehefrau: Frau Ida Theresia, geb. Pokorny, 29.6.1890 (das exakte Todesdatum noch nicht bekannt). 71 Ich danke Erich Hackl für diesen Hinweis, E-mail vom 25. Jänner 2014: http://iankornfeld.blogspot.com.es/2009/12/2009-kushisha.html 72 SchülerInnenverzeichnisblätter 1936-1939, wie Anm. 21. 73 Klaus Walder, Die Graphische unter dem NS-Regime, in: 125 Jahre ‚Die Graphische‘ — Eine kritische Festschrift, Eigenverlag der Höheren Graphischen Bundes-Lehr- und Versuchsanstalt, Wien 2013, 75-82, besonders 81f. 74 Susi Hochstimm, Interviewnotizen von Alisa Douer, wie Anm. 32. 75 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 47. 76 Susi Hochstimm, Interviewnotizen von Alisa Douer, wie Anm. 32. 77 Ebenda. 78 Ebenda. 79 Ursula Seeber (Hg.), Kleine Verbündete. Little Allies. Vertriebene österreichische Kinder- und Jugendliteratur, Wien 1998, 98. 18 _ ZWISCHENWELT 80 Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur im Literaturhaus-Exilbibliothek im Literaturhaus Wien, Mappe DST.N1.EBS Hochstimm Susi. Agi Lamm (7. Juni 1914 Budapest — 25. August 1996 Buenos Aires) war Grafikerin und Illustratorin. Ab 1930 besuchte sie die Modeklasse von Eduard Josef Wimmer-Wisgrill an der Kunstgewerbeschule in Wien. Vgl. auch Zlata Fuss Phillips, German children’s and youth literature in exile: 1933-1950; Biographies and Bibliographies, München: Saur, 2001, 21-24. Der Nachlaß von Lamm befindet sich in der Exilbibliothek im Literaturhaus Wien. 81 Susi Hochstimm, Interviewnotizen von Alisa Douer, wie Anm. 32. 82 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 113f. 83 Susi Hochstimm, Interviewnotizen von Alisa Douer, wie Anm. 32. 84 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 17. 85 Ebenda, 46. 86 Eva Hochstimm, Interviewnotizen von Alisa Douer, April 1998, Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur im LiteraturhausExilbibliothek im Literaturhaus Wien, Mappe DST.N1.EBS Hochstimm Eva (Ditti). Kornfeld wurde am 28. September 1913 als Sohn des Patentanwaltes Ing. Wilhelm Kornfeld und Emma, geb. Pe$ck, in Wien geboren. Er begann das Studium der Chemie mit dem Wintersemester 1932/33 am I Chemischen Laboratorium der Universität Wien und erhielt im Sommersemester 1936 das Absolutorium. Infolge privater Verhältnisse mußte ich im nächsten Jahre mit dem Studium aussetzen und konnte erst wieder im Wintersemester 37/38 inskribieren, um meine Dissertation zu beginnen. Die Ereignisse des Jahres 1938 zwangen mich, Österreich zu verlassen und nach Bolivien zu emigrieren, wo ich bis Anfang 1955 als Minenchemiker tätig war. Dank des großen Entgegenkommens der Herren Prof. Dr. Ludwig Ebert und Prof. Dr. E Hecht konnte ich im Juni 1955 mit der Fertigstellung dieser Arbeit beginnen. Vgl. Curriculum vitae, in: Walter Kornfeld, Analyse armer bolivianischer Wolframerze. Diss. Wien 1956, 61. Kornfelds Eltern waren mit seiner Schwester nach England emigriert, vgl. Ditti Hochstimm, wie Anm. 22, 48. 87 Vgl. Helmut Waszkis, Dr. Moritz (Don Mauricio) Hochschild 1881 — 1965. The man and his companies. A German Jewish mining entrepreneur in South America, Frankfurt am Main, Vervuert-Verl. 2001 (Berliner Lateinamerika-Forschungen 14). 88 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 70, 72f. 89 Ebenda, 73. Egon Schwarz hat einige Zeit fiir das Unternehmen Hochschild in Potosi gearbeitet und die Atmosphäre dort geschildert: E. Schwarz, Keine Zeit für Eichendorff, 116ff. 90 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 75. 91 Ebenda, 77. 92 Ebenda, 79. 93 Eva Hochstimm, Interviewnotizen von Alisa Douer, wie Anm. 86. 94 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 104. 95 Ebenda, 112. 96 Leo Tavella, Maler, Keramiker; Bildhauer, geb. 23. Sept. 1920 in Buenos Aires. 97 D. Hochstimm, wie Anm. 22: Exposiciön Internacional y amunicipal de arte cerämico en Israel 1968; Exposiciön internacional de Murano, 1976. 98 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 112. 99 Ebenda, 116, 117. 100 Ebenda, 146. 101 Erich Hackl, Ein paar Fäden, miteinander verknüpft, in: Alexander Litsauer, Barbara Litsauer (Hg.), Verlorene Nachbarschaft. Jüdische Emigration von der Donau an den Rio de la Plata, Wien: Mandelbaum 2010, 47-53, 49. 102 Eva Hochstimm, Interviewnotizen von Alisa Douer, wie Anm. 86. 103 Verdammte Saujiidin, schau dass Du innerhalb eines Monats aus dem Land gehst, sonst passiert Dir dasselbe wie deinem Sohn, hier brauchen wir keine Juden, vgl. Eva Hochstimm, Erinnerungen, 120. 104 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 123. 105 Ebenda, 125. 106 Ebenda, 126f. 107 Ebenda, 128. 108 Ebenda, 75. 109 Ebenda. 110 Ebenda, 134. 111 Ebenda, 134f. 112 Ebenda, 140.