einen Lungenattest vorweisen. Vgl. Popper, Bolivien für Gringos, 60.
44 Patrik von Zur Mühlen, wie Anm. 36, 111; Leön Enrique Bieber, Jü¬
disches Leben in Bolivien. Berlin: Metropol, 2012, 160.
45 Leön Enrique Bieber, wie Anm. 44, 161.
46 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 46.
47 Im DÖW: Mitteilungsblatt der Freien Österreicher in Cochabamba,
Nr. 2, 1. Juli 1942, 4: Ihre Druckauftraege erbittet die! Imprenta Atlantic!
neueingefuehrt: Gummi-Stampiglien|sic]
48 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 47.
49 Javier del Granado, Canciones de la tierra y otros poemas, Cochabamba:
Editorial Atlantic, 1945; Ovidio Urioste, Son los dominios del Padre Sol:
la novela panoramica de Bolivia., Cochabamba: Editorial Atlantic, 1945;
Memoria de la tercera conferencia nacional de agricultura, ganaderia e in¬
dustrias derivadas: realizada en Cochabamba, del 12 al 20 agosto de 1945,
Cochabamba: Editorial Atlantic, 1946; Festschrift der Comunidad Israelita
de Cochabamba, Bolivia, 1939-1949, Comunidad Israelita, Cochabamba:
Atlantic [1949]
50 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 47f.
51 Patrik von Zur Mühlen, wie Anm. 36, 221-226, 226.
52 Von Zur Mühlen hat auf die Bedeutung der verschiedenen Vereine im
Hinblick auf die Bewältigung des Heimatverlusts hingewiesen: Patrik von
Zur Mühlen, wie Anm. 36, 52f.
53 DÖW.: Mitteilungsblatt, wie Anm. 47, 3.
54 Ebenda.
55 Alisa Douer, Ursula Seeber (Hg.), Mitarb. Edith Blaschitz, Wie weit ist
Wien. Lateinamerika als Exil für österreichische Schriftsteller und Künst¬
ler; (Begleitbuch zu der gleichnamigen Ausstellung der Österreichischen
Exilbibliothek im Literaturhaus in Wien), Österreichische Exilbibliothek,
Wien: Picus 1995, 80.
56 Patrik von zur Mühlen danke ich für den Hinweis, daß die Emigrantenko¬
lonie in Cochabamba sehr klein war und somit eine Sichtung der Nachlässe
von Erhart Löhnberg und Wolfgang Hirsch-Weber interessante Einsichten
ergeben könnte/lohnenswert wäre. Dies gilt auch für den Bestand Sopade
in der Friedrich Ebert-Stiftung, in dem sich zahlreiche Briefe von Bolivien¬
Emigranten befinden. (E-Mail an die Verf. vom 3. Dez. 2013) Vgl. Patrik
von Zur Mühlen, wie Anm. 36, 133.
57 Patrik von Zur Mühlen, wie Anm. 36, 221.
58 DÖW: Mitteilungsblatt, wie Anm. 47, 2. Bieber spricht von ca. 1000
jüdischen Emigranten, die Anfang der 1940er in Cochabamba lebten, Bieber,
wie Anm. 44, 59f.
59 Alisa Douer, Ursula Seeber (Hg.), wie Anm. 55, 80.
60 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 152.
61 Leön Enrique Bieber, wie Anm. 44, 223f.
62 Österr. Botschaft in Buenos Aires Bescheinigung seit 26. Februar 56 ständig
in Argentinien wohnhaft, vgl. ÖstA, AdR, Finanz, 18.514/7/24/30 Fonds
zur Hilfeleistung an politisch Verfolgte, die ihren Wohnsitz und ständigen
Aufenthalt im Ausland haben (Hilfsfonds) VI, Königseg 10
63 Patrik von Zur Mühlen, wie Anm. 36, 49.
64 Leön Enrique Bieber, wie Anm. 44, 125f. Bieber weist darauf hin, daß für
die Auswanderung aus Bolivien weniger wirtschaftliche denn soziokulturelle
Gründe gegeben waren.
65 Ebenda, 207.
66 Ebenda, 220.
67 Ebenda, 206.
68 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 82.
69 Ebenda, 82f.
70 Ebenda, 95. Ida war bereits circa 1964 nach einer Blinddarmoperation
im Alter von 74 Jahren gestorben. (d.h. 1964 Ehefrau: Frau Ida Theresia,
geb. Pokorny, 29.6.1890 (das exakte Todesdatum noch nicht bekannt).
71 Ich danke Erich Hackl für diesen Hinweis, E-mail vom 25. Jänner 2014:
http://iankornfeld.blogspot.com.es/2009/12/2009-kushisha.html
72 SchülerInnenverzeichnisblätter 1936-1939, wie Anm. 21.
73 Klaus Walder, Die Graphische unter dem NS-Regime, in: 125 Jahre ‚Die
Graphische‘ — Eine kritische Festschrift, Eigenverlag der Höheren Graphi¬
schen Bundes-Lehr- und Versuchsanstalt, Wien 2013, 75-82, besonders 81f.
74 Susi Hochstimm, Interviewnotizen von Alisa Douer, wie Anm. 32.
75 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 47.
76 Susi Hochstimm, Interviewnotizen von Alisa Douer, wie Anm. 32.
77 Ebenda.
78 Ebenda.
79 Ursula Seeber (Hg.), Kleine Verbündete. Little Allies. Vertriebene öster¬
reichische Kinder- und Jugendliteratur, Wien 1998, 98.
80 Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur im Literatur¬
haus-Exilbibliothek im Literaturhaus Wien, Mappe DST.N1.EBS Hochstimm
Susi. Agi Lamm (7. Juni 1914 Budapest — 25. August 1996 Buenos Aires)
war Grafikerin und Illustratorin. Ab 1930 besuchte sie die Modeklasse
von Eduard Josef Wimmer-Wisgrill an der Kunstgewerbeschule in Wien.
Vgl. auch Zlata Fuss Phillips, German children’s and youth literature in
exile: 1933-1950; Biographies and Bibliographies, München: Saur, 2001,
21-24. Der Nachlaß von Lamm befindet sich in der Exilbibliothek im
Literaturhaus Wien.
81 Susi Hochstimm, Interviewnotizen von Alisa Douer, wie Anm. 32.
82 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 113f.
83 Susi Hochstimm, Interviewnotizen von Alisa Douer, wie Anm. 32.
84 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 17.
85 Ebenda, 46.
86 Eva Hochstimm, Interviewnotizen von Alisa Douer, April 1998, Do¬
kumentationsstelle für neuere österreichische Literatur im Literaturhaus¬
Exilbibliothek im Literaturhaus Wien, Mappe DST.N1.EBS Hochstimm Eva
(Ditti). Kornfeld wurde am 28. September 1913 als Sohn des Patentanwaltes
Ing. Wilhelm Kornfeld und Emma, geb. Pe$ck, in Wien geboren. Er begann
das Studium der Chemie mit dem Wintersemester 1932/33 am I Chemi¬
schen Laboratorium der Universität Wien und erhielt im Sommersemester
1936 das Absolutorium.
Infolge privater Verhältnisse mußte ich im nächsten Jahre mit dem Studium
aussetzen und konnte erst wieder im Wintersemester 37/38 inskribieren, um
meine Dissertation zu beginnen. Die Ereignisse des Jahres 1938 zwangen mich,
Österreich zu verlassen und nach Bolivien zu emigrieren, wo ich bis Anfang 1955
als Minenchemiker tätig war. Dank des großen Entgegenkommens der Herren
Prof. Dr. Ludwig Ebert und Prof. Dr. E Hecht konnte ich im Juni 1955 mit
der Fertigstellung dieser Arbeit beginnen. Vgl. Curriculum vitae, in: Walter
Kornfeld, Analyse armer bolivianischer Wolframerze. Diss. Wien 1956, 61.
Kornfelds Eltern waren mit seiner Schwester nach England emigriert, vgl.
Ditti Hochstimm, wie Anm. 22, 48.
87 Vgl. Helmut Waszkis, Dr. Moritz (Don Mauricio) Hochschild 1881
— 1965. The man and his companies. A German Jewish mining entrepre¬
neur in South America, Frankfurt am Main, Vervuert-Verl. 2001 (Berliner
Lateinamerika-Forschungen 14).
88 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 70, 72f.
89 Ebenda, 73. Egon Schwarz hat einige Zeit fiir das Unternehmen Hoch¬
schild in Potosi gearbeitet und die Atmosphäre dort geschildert: E. Schwarz,
Keine Zeit für Eichendorff, 116ff.
90 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 75.
91 Ebenda, 77.
92 Ebenda, 79.
93 Eva Hochstimm, Interviewnotizen von Alisa Douer, wie Anm. 86.
94 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 104.
95 Ebenda, 112.
96 Leo Tavella, Maler, Keramiker; Bildhauer, geb. 23. Sept. 1920 in Buenos
Aires.
97 D. Hochstimm, wie Anm. 22: Exposiciön Internacional y amunicipal de
arte cerämico en Israel 1968; Exposiciön internacional de Murano, 1976.
98 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 112.
99 Ebenda, 116, 117.
100 Ebenda, 146.
101 Erich Hackl, Ein paar Fäden, miteinander verknüpft, in: Alexander
Litsauer, Barbara Litsauer (Hg.), Verlorene Nachbarschaft. Jüdische Emi¬
gration von der Donau an den Rio de la Plata, Wien: Mandelbaum 2010,
47-53, 49.
102 Eva Hochstimm, Interviewnotizen von Alisa Douer, wie Anm. 86. 103
Verdammte Saujiidin, schau dass Du innerhalb eines Monats aus dem Land
gehst, sonst passiert Dir dasselbe wie deinem Sohn, hier brauchen wir keine
Juden, vgl. Eva Hochstimm, Erinnerungen, 120.
104 D. Hochstimm, wie Anm. 22, 123.
105 Ebenda, 125.
106 Ebenda, 126f.
107 Ebenda, 128.
108 Ebenda, 75.
109 Ebenda.
110 Ebenda, 134.
111 Ebenda, 134f.
112 Ebenda, 140.