Aus dem Türkischen von Ecevit Ari
1902 bin ich geboren
in die Stadt meiner Geburt bin ich nie mehr zurückgekehrt
zurückzukehren liebe ich nicht
im Alter von drei in Aleppo war ich ein Pasa-Enkel
mit Neunzehn in Moskau Student der Kommunistischen Universität
mit Neunundvierzig wieder in Moskau Gast des Zentralkomitees der Partei
und seit meinem Vierzehnten bin ich Dichter
so manch ein Mensch kennt der Pflanzen manch einer der Fische Arten
ich der Trennungen
so manch ein Mensch nennt auswendig der Sterne Namen
ich der Sehnsüchte
in Gefängnissen schlief ich, wie auch in großen Hotels
Hunger litt ich, auch im Hungerstreik und es gibt wohl keine Speise, die ich
nicht gekostet habe
in meinem Dreißigsten wollten sie, dass ich hänge
in meinem Achtundvierzigsten, dass man mir die Friedensmedaille gibt
man gab sie mir auch
in meinem Sechsunddreißigsten ging ich in einem halben Jahr über vier
Quadratmeter Beton
in meinem Neunundfünfzigsten flog ich in achtzehn Stunden von Prag nach
Havanna
Lenin habe ich nicht gesehn, Wache hielt ich an seiner Bahre 1924
1961, das Mausoleum, das ich besuche, sind seine Bücher
mich von meiner Partei loszureißen maßten sie sich an
es half nichts
auch unter herabstürzenden Götzenbildern wurde ich nicht erdrückt
1951 auf einem Meer mit einem jungen Freund ging ich auf den Tod zu
1952 mit einem Riss im Herzen wartete ich vier Monate auf dem Rücken
liegend auf den Tod
Auf die Frauen, die ich geliebt hab, war ich wie wild vor Eifersucht
nicht einmal klein wenig war ich neidisch auf Sarlo
meine Frauen hab ich betrogen
nicht hab ich hinterrücks über meine Freunde gesprochen
Ich trank, aber ein Nachttrinker wurde ich nicht
stets im Schweiß meiner Stirn hab ich mein Brotgeld verdient wie glücklich
für mich
für einen anderen schämte ich mich und erzählte Lügen
Lügen erzählte ich, um einen anderen nicht zu bekümmern
aber auch grundlos habe ich Lügen erzählt
ich stieg in einen Zug in ein Flugzeug in ein Automobil
die Mehrheit kann das nicht
in eine Oper ging ich
die Mehrheit kann das nicht, nicht einmal den Namen Oper hat sie
gehört
doch an so manche Orte, wo die Mehrheit hingeht, ging ich nicht seit 21
in die Moschee in die Kirche in den Tempel in die Synagoge zum
Zauberer
aber es passierte schon, dass ich mir aus dem Kaffeesatz lesen ließ
meine Schriften werden in dreißig vierzig Sprachen gedruckt
in meiner Türkei in meinem Türkisch sind sie verboten
an Krebs bin ich noch nicht erkrankt
davon ereilt werden muss ich auch nicht unbedingt
Ministerpräsident und so weiter werde ich sowieso nicht
auch nicht begierig auf diese Arbeit
und im Krieg war ich nicht
in Bunker stieg ich auch nicht hinab um Mitternacht
auch war ich nicht auf der Flucht vor im Sturzflug fliegenden
Flugzeugen
aber verliebt habe ich mich nahe meinen Sechzigern
kurzum, Genossen
heute in Berlin, sollte ich da auch vor Kummer krepieren
kann ich sagen ich habe gelebt wie ein Mensch
und wie lange ich noch leben soll
was noch alles über mein Haupt kommen wird
wer weiß.
Diese Autobiographie wurde im Jahre 1961 am 11. September
in Ost-Berlin geschrieben. — Türkischer Titel: Otobiyografi. —
Sarlo - türkisch, liebevoll für Charlie (Chaplin).
Seit Jahrhunderten diese dunkle Macht,
Eine Wunde, die in unserer Seele blutet,
Wie ein blutrünstiger Wolf knurrt sie,
Immer dann, wenn einem Licht zuströmt das Land.
[.--]
1921. — Türkischer Titel: Kara Kuvvet.
trrrrum,
trrrrum,
trrrrum!
trak tiki tak!
Maschine werden
will ich!
Aus meinem Hirn aus meinem Fleisch aus meinem Skelett
kommt das!
Jeden Dynamo
unter mich zu begraben
ich bin ganz verrückt danach!
Meine Zunge bespeichelt leckt an Kupferdrähten,
in meinen Adern jagen
Autotraisinen Lokomotiven!
trrrrum,
trrrrum,
trrrrum!
trak tiki tak
Maschine werden
will ich!
Unbedingt werde ich dem Abhilfe schaffen
und ich werde erst an dem Tag glücklich werden,
an dem ich eine Turbine in meinen Bauch eingesetzt
und an mein Steißbein ein Schiffsschraubenpaar befestigt habe!